34
Уважаемые носители русского языка, знаете ли вы, что в этом языке, оказывается, есть волшебное слово razbliuto? Существительное, произносится как [rosbli:u:to]. Согласно буржуйским справочникам по труднопереводимым словам, значает чувство по утраченной любви. И судя по огромному количеству ссылок, которые выдаёт Гугл на соответствующий запрос, весь мир об этом знает. Ну кроме нас, носителей языка.
Hrenovich, голубчик, вы и правда думаете, что "мы" о "них" знаем больше?
может быть "разбито(е)"?
Это словоэмигрант.
Странно. Никогда не слышал. Но наверняка без мата не обошлось!
Ну да, дифтонг "бл" указывает на это однозначно
Да пошли они!
Vio: Судя по всему "разлюбито(е)", эдакое наречие??? Но чтото оно сильно претерпело изменения вследствии многочисленных устных переводов и пояснений про бывших подружек. Но ненормативная лексика явно на какойто из стадий присутствовала, не поспоришь!
joshi: Точно, только это не дифтонг.
streifig: Знаю. Зато как важно звучит.
Eroos: скорее всего и то и другое.
Немцы твёрдо уверены, что тапочки называются в России бабУшки.
А московская водка московскАя.
А московская водка московскАя.
Мда, а мне как носителю не только языка, но и ушей отчетливо слышится: разбиторасплеватополомато.
blonde: Особенно русские, несомненно, "расплевато–поломато" : )
А это не из цикла "за здоровье" случаем?
Из какогонибудь сербскохорватского
Из какогонибудь сербскохорватского
Это точно имеется в виду "разбито" (сердце). Они часто принимают русскую букву "и" за "li", а "ы" за "bi". Дикари
;)
вот нашла в Яндексе
Все правильно. Разблюто. А еще во времена моего детства рассказывали, что "пошел на хуй" поанглийски будет "гоу ту зе наки"!
А что, про babúshku вы тоже ничего не знали? Ну так знайте!
Ой гевалт!!!
коньвпальто: Конечно, знаем.
А кто знает, что такое "желтоголубой автобус порусски"? А нука!
hellfreezer: "yellowblue bus"="я люблю вас"
"Разблюто" это когда тебе разбили сердце, и ты после этого очень сильно напился, до тошноты. Вот тогда в организме все разблюто.
Neva: Отлично, Нева, можете возвращаться в свои берега. Вам полагается приз в виде даблдекера.
То есть, лондонского желтоголубого автобуса, перекрашенного в красный цвет русскими завистниками украинской государственности.
Рядом птичка (:
hellfreezer 22.51: Помоему, самое правильное определение :) При прочтении этого слова появляется именно такое ощущение.
Прикольно. Sorry, babygirl, want to be witcha, but I only gots razbliuto for ya
hellfreezer: Ну автобус. Вот кто знает, как будет "О, голубая утка порусски"?
Это заговор против носителей Великого и Могучего. streifig безусловно претендует на звание человека, запостившего самую мистическую ссылку года. Сижу ломаю голову
Соседу. Не поддаётся
Чугунная. Прямо razbliuto как(а)оето (поправьте меня, если не тот род. И щемит и щемит на душе.
Скажите мне, следопыт(ка) hellfreezer, расблеутооно какого рода будет: он (как бедный одинокий мужчина), она (как роковая женщина), оно (как чувство)). И спасибо Вам огромное за объяснение этого термина!
Скажите мне, следопыт(ка) hellfreezer, расблеутооно какого рода будет: он (как бедный одинокий мужчина), она (как роковая женщина), оно (как чувство)). И спасибо Вам огромное за объяснение этого термина!
Известное пациентам доктора Бадди Райделла слово "goosfraba", позволяющее управлять гневом, не встречается в зоне домена.ru. В связи с чем, прошлое, настоящее и будущее психоанализа в России представляется весьма сомнительным. Данное обстоятельство не может не радовать.
Г‚ ГЄГ Г·ГҐГ±ГІГўГҐ ñðà âГèòåëüГîãî òåñòà äëÿ ГџГäåêñà : "goosfraba". [not gay]
I'm so sorry.
Г‚ ГЄГ Г·ГҐГ±ГІГўГҐ ñðà âГèòåëüГîãî òåñòà äëÿ ГџГäåêñà : "goosfraba". [not gay]
Г‚ ГЄГ Г·ГҐГ±ГІГўГҐ ñðà âГèòåëüГîãî òåñòà äëÿ ГџГäåêñà : "goosfraba". [not gay]
DieHardDildo: Оно не имеет рода, потому что в английском языке категории рода нет ; )
УРОШНОР
CocaineTeddyBear: УРОШНОР?
С того момента как я расстался со своей девушкой, росблиюто терзало, и рвало мою душу
О как звучит :)
О как звучит :)
Разблиюто, конечно же, ой ну как можно было в таком слове целых две ошибки сделать :)
CTB: едва ли на dr есть представители МВД, которыми могли бы интересоваться БГ.
PS. А известно, откуда Херберт взял это слово?
PS. А известно, откуда Херберт взял это слово?
Нда, кажется забугорье скоро будет знать о нас больше чем мы сами (про новогодних бабушек, разблиюто и проч), но с другой стороны, товарищи, на это можно посмотреть как на очень хорошую новость чем меньше они о нас знают, тем менее подготовлены на случай "если что".
Ничего вы не понимаете, тут всё прощеэто "первое", имеется ввиду "раз блюдо": супчик, тосё.
Разлюби это, разлюби то.
А сердцу не прикажешь, оно razbliutó.
А сердцу не прикажешь, оно razbliutó.
А еще есть такое, как будет "снимай ботинки по руски"?
tertium, да думаю больше. Я вот среди них живу и шпиёню. И скажу честно у них и половины наших секретов и особенностей нет. Так что мы в выигрышном положении.
Разблюто не существительное, это глагол совершенного вида.
spaceviking: головные платки у нас называются "бабУшками". Хотя, возможно, и тапочки.
в фильме про семейку Адамсов есть эпизод, где они исполняют традиционный русский танец
как он называется вы уже, наверное, догадались
правильно
Baboushka!
haplishe: MamushkA
Мало ли, скока там в языке слов все их учить, что ли?
Antitanic: Нет, там ударение на "U".
Nosov: И как же будет?
А "О, голубая утка по–русски" будет "Oh, blue duck!" "Ублюдок". Вот.
И спасибо всем, что озолотили этот пост.
Nosov: И как же будет?
А "О, голубая утка по–русски" будет "Oh, blue duck!" "Ублюдок". Вот.
И спасибо всем, что озолотили этот пост.
Ктото высказал идею, что razbliuto относится к той же серии, что и псевдорусский слэнг Nadsat в "Clockwork Orange". Может быть слово и было придумано Берджессом, большим любителем придумывать "русские" слова с глубоким смыслом, вроде "horrorshow" "хорошо".
a5urbanipa1: Ну надцать это, ясное дело, от teen.
А вот разблюто :)
А вот разблюто :)
Когда у сисадмина пользователь спращивает:"Ну что делать? Что делать?", тот ему отвечает:"Скажи по английски "Ваш кролик писАл"".
a5urbanipa1: Или Набоковым с его poshlust
У меня както был англорусский словарь, в котором было замечательное русское слово «говнять».
a5urbanipa1: Если и так, то странно, что в массы пошло только оно.
Самое раннее упоминание в литературе встречается здесь: "No. It was so long ago. There is only razbliuto," Kuryakin answered, using the wistful Russian word for memories of a love no longer felt".
Если слово придумал Бёрджесс, то в литературу оно переползло уже через 5 лет.
А слэнг не назывался Nadsat, просто это был слэнг nadsatyh подростков, возраст которых заканчивался на "надцать" (1119).
Самое раннее упоминание в литературе встречается здесь: "No. It was so long ago. There is only razbliuto," Kuryakin answered, using the wistful Russian word for memories of a love no longer felt".
Если слово придумал Бёрджесс, то в литературу оно переползло уже через 5 лет.
А слэнг не назывался Nadsat, просто это был слэнг nadsatyh подростков, возраст которых заканчивался на "надцать" (1119).
Вам всем не хватает этого

Flinn: "Серце".
streifig: снимай ботинки это "Будь здаров" с акцентом. Boots a off
Ухты! Коммент из этого старого поста совсем недавно добавили в цитаты.


